Bruno Osimo - Traduzione come metafora, traduttore come antropologo (2025)

Autore:
data: – 06.08.2025, 07:03
Viste: 48
Commenti: 0
Gruppo: VIP
Descrizione articolo
Bruno Osimo - Traduzione come metafora, traduttore come antropologo (2025)
Bruno Osimo - Traduzione come metafora, traduttore come antropologo (2025)
EPUB



La presenza/assenza del concetto di «linguaggio interno» nelle diverse culture crea uno spartiacque tra le varie culture per quanto riguarda la nozione di «traduzione». L'intersemiosi è vista, a seconda dei casi, come un processo interno o esterno alla traduzione interlinguistica. Questa lacuna si riflette nelle metafore legate alla traduzione. Analizzandole, l'autore ottiene un quadro delle radici culturali della visione della traduzione in ogni cultura. L'antropologia può essere un prezioso alleato nella definizione reciproca di «traduzione» e «cultura». Viene suggerito un nuovo tropo per la traduzione: la metafora. Parole chiave: antropologo, intersemiosi, metafora, traduzione






Come trovarci sempre (Nuovo canale)
Importante : Come trovarci sempre...
clicca per vedere
come diventare Vip
Vip: come diventare vip...
clicca per vedere
Premium : Offerta FileStore.me
clicca qua per l'offerta
Informazione
Gli utenti del Visitatori non sono autorizzati a commentare questa pubblicazione.
Nuovi Film